上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 翻譯組合 » 日文翻譯中文
日文翻譯中文

宇譯上海翻譯公司提供專業的日文翻譯中文服務,包括日譯中,日中互譯,涉及的領域有公司章程、目錄手冊、協議合同、技術文件、財務報告、標書、電子、電器、教育培訓、機械、化工、網站、科技、金融等日文翻譯成中文. 上海宇譯翻譯有限公司憑借多年的翻譯經驗,建立了嚴格的質量控制體系、規范化的操作流程和標準的審核制度,為客戶創造利益最大化。公司多年來培養了一批優質高效的日語翻譯員,專業知識扎實,了解日本國家風俗文化,翻譯經驗豐富,且工作認真負責,為廣大客戶提供滿意的日語翻譯服務。
 
宇譯上海正規翻譯公司提供日文翻譯中文服務有(包括但不限于):
 
合同日文翻譯中文    金融日文翻譯中文   技術日文翻譯中文   工程圖紙日語翻譯中文
材料日文翻譯中文    標書日文翻譯中文   旅游日文翻譯中文   公司章程日語翻譯中文
廣告日文翻譯中文    法律日文翻譯中文   機械日文翻譯中文   財務報表日語翻譯中文
電器日文翻譯中文    網站日文翻譯中文   食品日文翻譯中文   使用說明日語翻譯中文
石油日文翻譯中文    醫學日文翻譯中文   報告日文翻譯中文   年度報告日語翻譯中文
航空日文翻譯中文    圖書日文翻譯中文   軟件日文翻譯中文   技術規格日語翻譯中文
汽車日文翻譯中文    目錄日文翻譯中文   信函日文翻譯中文   操作手冊日語翻譯中文
財經日文翻譯中文    證件日文翻譯中文   公正日文翻譯中文   年度報告日語翻譯中文
配音日文翻譯中文    科技日文翻譯中文   論文日文翻譯中文   租賃合同日文翻譯中文
能源日文翻譯中文    商務日文翻譯中文   橋梁日文翻譯中文   其他文檔資料日中互譯
 
 
日語中主要有3種時態:過去時、現在時、將來時。其中,現在時和將來時沒有明顯的時態標記(即都采用動詞原形),要靠動詞的種類和上下文的關系區別。因此,從形態上說,我們也可以認為日語的時態分為過去時和非過去時兩種。
 
例如:
1,過去時:(即帶有時態標記“た”)
①読んだ(已經完成)對應的英語為“he read”
②読んでいた(尚未完成)“読んでいた”對應的英語為 “he was reading”(可以這么理
解,但不完全是這樣。這個更像西班牙語的過去未完成時。)
 
2,非過去時:(即不帶時態標記“た”)
①読む(將要進行/反復恒常的動作)對應的英語為“he is going to read /he reads”
②読んでいる(正在進行)對應的英語為“he is reading”(這種形式用在像“読む”這樣
的表動作的詞上時,可以認為正在進行,用于狀態性動詞時應該認為是一種已經結束的動
作所造成的結果的存續。)
 

更多>>聯系我們

上海宇譯翻譯有限公司

 電話:021-61670108   021-63802116
       021-61670100   021-63811213
 傳真:021-51010666
 業務Q Q:810697506  605019605
 人事Q Q:754090704  1279407573
 業務郵箱:Team8@MasterFy.com
 人事郵箱:HR@MasterFy.com
 微信號:MasterFy4008882116
 官網:www.dongcha8.com
 Skype:Master.Fy
        www.dongcha8.com
地址:恒豐路130號一天下大廈16C02
      MasterFy深圳翻譯公司
      MasterFy香港翻譯公司
      MasterFy美國翻譯公司

更多>>翻譯組合

色情五月婷婷图片在线观看